Prevod od "de precisar" do Srpski


Kako koristiti "de precisar" u rečenicama:

Ele o atacou inesperadamente sob o pretexto de precisar urinar.
Neoèekivano te je prevario pod izgovorom da mora mokriti...
Sempre haverá alguém aqui, para o caso de precisar de algo.
Sredili smo da neko od nas bude ceo dan tu, ako ti nešto zatreba.
Só no caso de precisar de remédio... chamaremos isso de "pagamento da dívida".
Samo u slucaju da ti zatreba lek, recicemo da mi duguješ.
No caso de precisar, o meu nº de celular...
U redu. U sluèaju da mu treba, moj broj mobilnog je...
Se algum dia for seu infortúnio, senhores, ou meu... de precisar matar um homem, então vamos brindar juntos... à possibilidade de que nosso julgamento seja neste garimpo.
Ako vam se dogodi, gospodo, ili meni... da morate ubiti èovjeka, onda nazdravimo... moguænosti suðenja u ovome logoru.
Não é uma questão de precisar, mas de se divertir.
Nema veze šta moraš. Ovo je samo zabava.
Você pode criar uma bolsa para mim, aqui bem no fundo para que possa esconder meu passaporte Americano no caso de precisar dele?
Možeš li mi napraviti džep kako bih sakrio amerièki pasoš, u sluèaju da mi zatreba.
Por isso que não gosto de precisar das pessoas 9 em cada 10 vezes, elas te decepcionam
Eto zašto ne volim kad mi je neko potreban. U devet od deset sluèajeva te iznevere.
Então o motivo de precisar falar com ela é: Alguém que amo, que deveria ligar para mim... me traiu, e quero saber por quê.
Razlog da prièam sa njom je... neko koga volim... neko ko bi trebao da brine za mene, izdao me je, i želim da znam zašto.
No caso de precisar atirar em um cara bom.
U sluèaju da trebam upucati dobre.
É só para o caso de precisar fazer algum procedimento.
Само за случај неких процедуралних ствари.
Assim eu teria algo para poder cuidar, ao invés de precisar ser cuidada.
Ono, da ja brinem o nekom umesto da se neko, stalno, stara o meni.
Eu quis estar por perto, no caso de precisar de mim.
Hteo sam da budem blizu, u slucaju da me trebaš..
Só em caso de precisar usar o banheiro.
Samo u sluèaju ako hoæeš koristiš kupaonicu.
É um hospital, as chances de precisar fazer uma é maior do que nos outros lugares.
Velike su šanse da æe se nekog operirati.
Só pôde fazer duas seguidas antes de precisar tirar um cochilo.
Mogao je samo dvaput zaredom, onda je morao spavati.
Olhe o que tô pensando... me leve, no caso de precisar de uma ajuda.
Razmišljao sam. Povedi mene, èisto ako ti zatreba podrška.
Sabemos por que correu, mas não é o motivo de precisar falar com você agora.
Znamo zašto ste bježali ali sada ne želimo o tomu razgovarati.
Você tem uma hora antes de precisar ligar.
Za sat vremena treba da se javiš.
Estou programando meu nome e número aqui... para o caso de precisar de reforços.
Memorišem vam svoje ime i broj telefona. U sluèaju da vam ikad zatreba "pojaèanje".
Obviamente, tentaremos salvar mãe e filho, mas, se chegar ao ponto de precisar fazer a decisão...
Наравно да ћемо покушати спасити и маму и сина, али ако будемо морали одлучити..
Estou falando de precisar de legendas quando fala bêbado.
Tako da æe za ono što izgovoriš trebati titlovi.
Seu irmão não tem vergonha de precisar que você o proteja?
Zar se ne postidi, tvoj brat, što moraš ti da ga štitiš?
Ele ainda tem tempo antes de precisar tomar decisões.
Ima on još par godina do donošenja važnih odluka.
Parece que você tem sangue de vampiro em seu corpo, Jesse, que significa que ou foi ferido ao ponto de precisar ser curado, ou alguém quer transformá-lo em um vampiro.
Imaš vampirsku krv u sustavu, što znaèi da si bio toliko ozlijeðen da te je trebalo iscijeliti, ili te netko želi pretvoriti u vampira.
Nunca vou parar de precisar de você, mamãe.
Nikad mi neæeš prestati trebati, mama.
E talvez tenhamos tempo antes da Rainha da Inglaterra morrer, antes de precisar reivindicar.
I možda imamo vremena pre nego što engleska kraljica umre, pre nego što budeš morala da zatražiš pravo.
Eu não gosto de precisar de ninguém ao meu lado.
Не волим да имам потребу да неко буде уз мене.
Eu não gosto de precisar de ninguém para nada.
Не желим потребу за било ким.
Se eu fosse o ladrão, o que não estou admitindo, poderia ter lido essa agenda várias vezes antes de precisar destruí-la.
Ako jesam lopov, a to ne priznajem, proèitao bih taj raspored stotine puta prije nego bih ga uništio.
Gemma achou que eu devia deixar o carro no caso de precisar fugir.
Ostaviæu ti kola ako moraš bežati. Dobro.
Não lhe contei porque não queria que ficasse na situação de precisar mentir por mim na audiência.
Nisam ti rekla jer nisam htela da budeš u poziciji da lažeš za mene u izjavi.
A senhora não parece fazer esse tipo, e me assusta o fato de precisar de ajuda divina para trazer nosso garoto de volta.
Ne deluješ mi kao takav tip. To me plaši zbog cinjenica da ti treba Božanska pomoc za povratak Koula kuci.
No caso de precisar usar contra alguém mais tarde.
U sluèaju da to kasnije možeš upotrebiti protiv nekoga.
A agenda dele abre... quando as pessoas deixam de precisar dele.
Znate, njegov raspored se otvara kad ljudima više ne treba njegova briga.
Quando eles param de precisar de ajudar para tomar banho, eles precisam de ajuda para lidar com perseguição virtual ou intimidação.
Čim im više ne treba naša pomoć pri kupanju, potrebna im je pomoć da se izbore sa sajber-uhođenjem ili maltretiranjem.
Porque se fizermos isso, se conseguirmos simplesmente coletar os dados eletronicamente, em formato digital, desde o começo, a gente cria um atalho para todo aquele processo de digitar, de precisar de alguém para digitar tudo aquilo em um computador.
Jer ako možemo da uradimo to, ako možemo da podatke prikupimo elektronski, digitalno od samog početka to bi bila prečica kroz čitav proces kucanja zapošljavanja nekog da ukucava te stvari u računar.
3.5713620185852s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?